Read this in Spanish
this is a continuum of faceless women/ outside things go on
i renounce this you call me/ am not cursed to be ever the same/
my bod+ already is with me”
— “saturday,” luisa almaguer
ay yam
alayv
{ay go daown/ agenst} al these
fleĉ an bon
ay exist
eeven wen al layf
deenays mee am deenayd
aym not ded
¡ay yam! ¡ay yam! ¡ay yam! ¡ay yam! ¡ay yam!
eeven wen ay dont understand mee
eeven wen thee qooesteeon
travels me
ay for feer
swalow {in/with} teeth
… ¿how doo ay chang with hôrmons?
… ¿how doo ay transmute?
… ¿is this self obseseeona?
¡flesh isa lot!
thee labls keeleeng mee:
knot ne ne knot ne na knot ná …
ayd layk too ownlee pla {in/thees} layf
weethowt ending up ĉoked an died
¡or wors! burned ina traĉkan
an in thee hedlayn, thee paypur:
¡godamit! ¡godamit!
¡godamit! ¡godamit!
… ¿how trans doo ay hav too bee
too bee trans?
ay
alon
wana hug mayself
analso
wan may mother’s hug
ay wan
her comeen may hayer!
toogether luv eech other cudel an spoil
an daon gos althats unĉooer
wat feeleens flaower
een may aneemal
fleĉ
…but ay lay
an thees ay wrayt
dayloots
een thee greedee feer
{of looseen her}