Wendy Call
Wendy Call translated In the Belly of Night and Other Poems by Irma Pineda (Pluralia, 2020); wrote No Word for Welcome (Nebraska, 2011), winner of the Grub Street National Book Prize for Nonfiction; and coedited Telling True Stories (Penguin, 2007). She was a 2018-2019 Fulbright scholar in Colombia, teaches creative writing at Pacific Lutheran University, and makes her home in Seattle. These translations were supported by a 2015 Literature Fellowship from the National Endowment for the Arts.
Translations
[I traveled the path from the south]
English translation by Wendy Call I traveled the path from the south my feet blistered with memories so tired from dragging all my people’s dreams Are they pushing at my back? Or am I chasing my own delusion? Who am I in this madness in the middle of a sea turned to […]
[My feet won’t pause]
English translation by Wendy Call My feet won’t pause I won’t get lost on the path deep footprints scar the earth’s body many sandals rest here to mark the path of those who have passed my feet won’t pause these two want to arrive on time [No se detendrán mis pies] In the […]
Posts

A Note on Two Untitled Poems
Wendy Call on translating Irma Pineda’s poetry