“A Dream Within a Dream” by Edgar Allan Poe

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow —
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand —
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep — while I weep!
O God! Can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

Poem selected and commented on by Caroline Drennen

In just two stanzas, Edgar Allan Poe interrogates perceptions of reality and existence, tackling the age-old existential riddle: is life merely an illusion?

Focusing on parting lovers, the first stanza takes a much more carefree and lighthearted tone than the second. After kissing his lover on the forehead, the speaker accepts his “days have been a dream” (5), but confidently asserts that everything “is but a dream within a dream” (11). The overall tone of the first stanza and use of a period at the end of the last line conveys to the reader the speaker feels liberated by the notion that reality is an illusion.

The second stanza shifts our attention to the tangible, describing “grains of the golden sand” (15). Trying to “grasp them with a tighter clasp” (19-20), the speaker becomes increasingly exasperated by his inability to “save one from the pitiless wave” (21-22). Overall, the language is much more aggressive than in the first stanza, establishing a sense of anxiety and despair. Poe’s use of italics for the words “one” and “all” in lines 22 and 23 highlights a change in mindset, while the speaker in the first stanza is liberated, the speaker in the second stanza is suffocated by the notion that all of life is just an abstraction of our minds. Prone to intense emotion and exaggeration, this rapid shift from positivity to crippling anxiety reflects Poe’s tumultuous internal life; what is traumatic for one would be unbearable to Poe.

The rhyme scheme is also worth noting. While it is fairly regular – usually aa bb cc etc. – he does deviate from that structure at a few points, rhyming the first three lines of the first stanza and then also rhyming lines 5 – 7 in the second stanza. It is also worth noting that Poe repeats the seem/deem and dream rhyme three times. This dedication to a conventional and fairly simple structure contrasts his more overdone rhyme schemes, like in “The Raven.”

Architect of the modern short story, Edgar Allan Poe made numerous contributions to the American literary canon, creating an impact through his work as an editor, a poet, and a critic. One of the first American writers to become a major literary figure, Poe is an originator of horror and detective fiction as well as one of the first critics to analyze the effects of style and structure on literary works. He edited many literary journals including Southern Literary Messenger. “A Dream Within a Dream” can be found in Poe’s The Complete Poetry of Edgar Allan Poe.


“Headfirst” by Ocean Vuong

Khong co gi bang com voi ca.
 Khong co gi bang ma voi con.
      Vietnamese Proverb
Don't you know? A mother's love
                   neglects pride
              the way fire
neglects the cries
       of what it burns. My son,
                             even tomorrow
you will have today. Don't you know?
                      There are men who touch breasts
                            as they would
        the tops of skulls. Men
who carry dreams
       over mountains, the dead
                             on their backs.
But only a mother can walk
                     with the weight
of a second beating heart.
                            Stupid boy.
        You can get lost in every book
but you'll never forget yourself
                        the way god forgets
his hands.
                When they ask you
                      where you're from,
tell them your name
        was fleshed from the toothless mouth
                              of a war-woman.
That you were not born
              but crawled, headfirst––
into the hunger of dogs. My son, tell them
                      the body is a blade that sharpens
         by cutting.

Poem selected and commented on by Trang Nguyen

I first looked Ocean Vuong up because he was an author born in Saigon, Vietnam who now resides in New York. “Headfirst” is exactly what I expected from such heritage – a powerful piece about maternal love that is closely related to the Vietnam War.

The opening lines from a Vietnamese proverb which means “Nothing can compare to rice and fish/ Nothing can compare to a mother and her child” catch my attention, as it not only signifies a poem rich in maternal affection but also points to a traditional approach in portraying such a highly elevated relationship in Vietnamese culture. Yet the fragmented form evokes exotic and uneasy feelings. On the first read I thought Vuong wanted to imply the fracturing effect of the war, but perusing it the second time gave me the impression that the mother – the narrator – was probably making emphasized statements too.

The poem can be separated into two parts that have the same structure, starting with “Don’t you know?” and ending with “My son,” in which the later is dominantly longer and more eloquent. Tension builds up as the piece goes, with the explicit clues such as “fire,” “skulls,” and “the dead” cumulate at “a war-woman.” Here the mother makes it clear that she is talking about a pregnant mother who participated in the war along with her male comrades, a story often neglected when it comes to glorifying their bravery, determination, and heroism. She is grounding a bold statement of self-awareness but also feminism.

Yes, the war appears brutal – it is “the hunger of dogs,” but the mother’s fortitude and profound love for her child surpasses it all. The poem couldn’t end in a better way – the last two lines are too packed with daunting intensity to be neglected. The mother affirms her son’s sense of self, saying that ever since his birth he has been indomitable, that he has headed straight into the war, and that his steadfastness is not to be questioned. The image of “a blade that sharpens by cutting” ties to the theme of war, while at the same time underlines the toughness.

The lesson that the mother is giving in “Headfirst” is no new story in a context of Vietnamese upbringing culture. It is not the transparent motherhood, however, but rather the son’s admiration and love for his mother that lingers in my mind. Such a beautifully heroic portrait of a mother must have come from a deep and unquestionable fondness.

Ocean Vuong currently serves as an Assistant Professor in the MFA Program for Poets and Writers at Umass Amherst. His debut poetry collection, Night Sky with Exit Wounds was a winner of the T.S Eliot Prize, the Whiting Award, the Thom Gunn Award, and the Forward Prize for Best First Collection.


“Abandoned Farmhouse” by Ted Kooser

He was a big man, says the size of his shoes
on a pile of broken dishes by the house;
a tall man too, says the length of the bed
in an upstairs room; and a good, God-fearing man,
says the Bible with a broken back
on the floor below the window, dusty with sun;
but not a man for farming, say the fields
cluttered with boulders and the leaky barn.

A woman lived with him, says the bedroom wall
papered with lilacs and the kitchen shelves
covered with oilcloth, and they had a child,
says the sandbox made from a tractor tire.
Money was scarce, say the jars of plum preserves
and canned tomatoes sealed in the cellar hole.
And the winters cold, say the rags in the window frames.
It was lonely here, says the narrow country road.

Something went wrong, says the empty house
in the weed-choked yard. Stones in the fields
say he was not a farmer; the still-sealed jars
in the cellar say she left in a nervous haste.
And the child? Its toys are strewn in the yard
like branches after a storm—a rubber cow,
a rusty tractor with a broken plow,
a doll in overalls. Something went wrong, they say.

Poem selected and commented on by Lindsey Hewitt

Poetry is written to invoke emotion—regardless of whether those feelings are negative or positive. Sometimes, the emotion readers draw from a poem are not those intended by the author.” Abandoned Farm House” by Ted Kooser plays with the ambiguity of emotion through the background of abandonment. Kooser utilizes repetitive personification, as well as the diction of desertion, creating an eerie and mysterious mood throughout his poem.

Rather than using people to narrate his poem, Kooser allows the derelict objects left in the farmhouse to tell their story and the story of their long-gone owners. The shoes, the bed, the “Bible with a broken back” tell their stories as pieces of information left behind in seemingly hasty eviction; the personification of these objects paints this picture. Despite their poverty, the family left “jars of plum preserves/ and canned tomatoes sealed in the cellar hole.” Finally, someone says it, “Something went wrong, says the empty house/ in the weed-choked yard.”

Kooser also uses eerie diction to cast readers into this obscure scene. Using words like “broken dishes” and “broken back” of a Bible abandoned by a “God-fearing man” begin to hint at something awry. Kooser continues to use darker diction such as “cold,” “lonely,” and “weed-choked.”

Kooser, however, did not intend for such mystery to permeate his poem. He “thought [it] would be obvious…that the man, the head of the household, had failed at farming and with his family abandoned the farm” (Kooser 12).

The combination of this uncanny diction, along with the darkening accounts of the abandoned objects creates a mood of ambiguous mystery, leaving readers with more questions than answers as the objects rise in unison, “Something went wrong, they say.” Kooser, however, intended readers to quickly solve this mystery, proving the split between intended and found meaning within poetry.

Kooser, Ted. “Abandoned Farmhouse.” Sure Signs New and Selected Poems. University of Pittsburgh Press, 2013.


Beth Staples to Become SHENANDOAH Editor

     Shenandoah is pleased to announce that Beth Staples, currently a senior editor at Ecotone, editor at Lookout Books and instructor at UNC-Wilmington, has accepted the position of Editor of Shenandoah: The Washington and Lee University Review.  Ms. Staples, who holds degrees from LaSalle and Arizona State University, will join the WLU English Department as an assistant professor in June.  Her first issue of Shenandoah, a 68-year-old journal on-line since 2011, will be published in the fall.

Staples brings to the position a wide range of experience as editor, teacher of editing and fiction writing and as a writer of both non-fiction and fiction.  At Ecotone, Lookout Books, and the Virginia G. Piper Center for Creative Writing at ASU (where she edited Hayden’s Ferry Review), she has built a formidable reputation as a scrupulous and imaginative advisor and guide, as well as an astute reader and canny publisher.  An astonishing number of stories and essays Professor Staples has edited have been reprinted or cited for excellence in prize anthologies such as the O’Henry Award Stories, Best American Short Stories, the Pushcart Prize Anthology and others.  She also directs Ecotone’s diverse and professional blog.

 

Shenandoah (shenandoahliterary.org) will soon announce the new editor’s initial calendar for submissions to the journal, and Ms. Staples will begin to reveal her early plans at that time.  In addition to her editing duties, she will also teach writing courses and the literary editing courses at WLU.

Retiring editor R. T. Smith says that he is “excited to see Shenandoah turned over to such a skilled editor and lover of language that is exact and evocative.  Any writer whose work falls under her scrutiny is bound to learn and grow from the experience.  Any student who signs on as an intern under Ms. Staples will be taking a significant step toward literary professionalism, as well as narrative delight.”


recent-meR. T. Smith has edited Shenandoah since 1995 and serves as Writer-in-Residence at Washington & Lee. His forthcoming books are Doves in Flight: 13 Fictions and Summoning Shades: New Poems, both due in 2017.

 

“To a Child” by Sophie Jewett

The leaves talked in the twilight, dear;
 Harken the tale they told:
How in some far-off place and year,
 Before the world grew old,

I was a dreaming forest tree,
 You were a wild, sweet bird
Who sheltered at the heart of me
 Because the north wind stirred;

How, when the chiding gale was still,
 When peace fell soft on fear,
You stayed one golden hour to fill
 My dream with singing, dear.

To-night the self-same songs are sung
 The first green forest heard;
My heart and the gray world grow young—
 To shelter you, my bird.

Poem selected and commented on by Mathilde Sharman

As someone who has been intimidated by poetry in the past, I appreciate the structure of Sophie Jewett’s “To a Child.” Each stanza touches on a theme and connects to the next in a style similar to prose, gradually guiding my understanding.

In the second and third stanza, Jewett describes what the child meant to her and the child’s departure from her life. Finally, the poem’s ending calls back to youth, describing how the poet’s “heart and the gray world grow young— / To shelter you, my bird” (15). The prose style of the transitions between each stanza allows readers to appreciate the stanzas individually and together. The poem’s imagery and personification also contribute to its impact, most notably in the third stanza: “When peace fell soft on fear, / You stayed one golden hour to fill / My dream with singing, dear” (10-13).

I initially interpreted “To a Child” as the poet’s experience with a miscarriage but decided the poem told a more general story. Whatever a reader ultimately derives from the poem, Jewett gives each stanza a clear message, which allows readers to gradually and authentically develop their understanding of the poem.

Jewett, Sophie. “To a Child.” Poetry Foundation, Poetry Foundation. www.poetryfoundation.org/poems/57830/the-three-kings.