Volume 68, Number 2 · Spring 2019

Endless Summer

Uendelige sommer
underlige indtryk
som at stirre lige ind i solen

Sære subtropiske dufte
i nåleskoven

Sære subtropiske dufte
i løvskoven

Sære subtropiske dufte
i byerne
på strandene

Brombærene burde ikke være fremme
sorte og overmodne

Grågule plæner
planter, udtørrede rodsystemer
mange meter under jorden

Joggeren siger:
Man skal bare vænne sig til vejret
drikke vand

Cafégæsten siger:
Før kunne man tale om vejret
det kan man ikke længere

Underlige dufte fra søerne også
fra havet, fra havene
selvlysende og smukke
blågrøn grød

Det er som algerne tænker
når det blæser lidt
hvad tænker de på

Ænderne har grønne næb

Ænderne har grønne ben

Menneskene er holdt op med at svømme i søerne

Menneskene er holdt op med at sove i sengene

På altanerne står de om natten
i underbukser og glor
på månen

Fra åbne vinduer
glaner de om morgenen
ud over markerne

Ud over støvet
og røgen

Der ligesom insekterne vokser
og vokser, tropiske klima

Ilden og apatien
vokser, tropiske klima

der selv er et lamt lille ord
opgivende og mat

Apatien vokser
som havde den et omfang
vi kunne fatte
som havde den en krop
der lod sig øge
i det uendelige
vokser den

Endless Summer

translated from the Danish by
Christopher Sand-Iversen

Endless summer
unusual impressions
like staring straight at the sun

Strange subtropical smells
in the coniferous forest

Strange subtropical smells
in the deciduous forest

Strange subtropical smells
in the towns
on the beaches

The blackberries oughtn’t be out
black and overripe

Gray-yellow lawns
plants, dried-out root systems
many meters under the ground

The jogger says:
You just have to get used to the weather
drink water

The guest in the cafe says:
You could talk about the weather before
you can’t now

Unusual smells from the lakes too
from the sea, the oceans
luminous and beautiful
blue-green gruel

When a breeze blows
it’s as though the algae think
what do they think about

The ducks have green beaks

The ducks have green legs

People have stopped swimming in the lakes

People have stopped sleeping in their beds

They stand on their balconies at night
in their underpants and stare
at the moon

From open windows
they gape across the fields
in the morning

Across the dust
the fire
and the smoke

Which like the insects increase
and increase, tropical climate

The fire and the apathy
increase, tropical climate

itself a lame little word
resigned and weak

The apathy increases
as though it had a girth
we could grasp
as though it had a body
which could grow
it increases

Martin Glaz Serup was born in Copenhagen in 1978, where he currently lives with his family. He has published five chapbooks, eleven children’s books, a book-length theoretical essay on poetry and relational aesthetics, and seven volumes of poetry. His poetry has been translated and published in Germany, Sweden, Finland, the United States, Mexico, and is forthcoming in Greece. His latest book, Reading Places (2018), is creative nonfiction dealing with place, memory, and reading—an odd autobiography as a reader. The book has just been accepted for publication in the United Kingdom and Finland. In 2015 he was awarded a PhD from the University of Copenhagen for his dissertation, Cultural Memory and Conceptual Witness Literature. Serup has been editor of several Danish and Nordic literary magazines and is blogging at the really old-school blog: Kornkammer. Currently Serup teaches poetics and creative writing at the University of Copenhagen and at the Writer’s School for Children’s Literature at Aarhus University.
Christopher Sand-Iversen holds a BA in art history from the Courtauld Institute of Art and an MA in visual culture from the University of Copenhagen. He is the director of SixtyEight Art Institute, an independent organization in Copenhagen which supports artistic and curatorial research in the field of contemporary art, as well as a founder editor of its publishing house, RSS Press. He has previously worked at several museums in Denmark, in addition to translating literature, exhibition catalogues, and academic papers into English from Danish, Swedish, and German for numerous clients. His work appears in the White Review, Asymptote, and Poetry Wales among other publications